Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

при добыче золота

  • 1 apartado

    1. adj
    1) дальний, удалённый, расположенный в стороне; уединённый
    2) живущий в одиночестве, одинокий
    3) отличный, несхожий
    2. m
    2) отдел "до востребования" ( на почте); абонементный ящик ( на почте)
    3) сортировка, отбор
    6) раздел (доклада, закона и т.п.)

    БИРС > apartado

  • 2 apartado

    1. adj
    1) дальний, удалённый, расположенный в стороне; уединённый
    2) живущий в одиночестве, одинокий
    3) отличный, несхожий
    4) Ник. нелюдимый, необщительный
    2. m
    1) задняя комната; изолированное помещение
    2) отдел "до востребования" ( на почте); абонементный ящик ( на почте)
    3) сортировка, отбор
    6) раздел (доклада, закона и т.п.)
    7) горн. сортировка; просеивание, грохочение ( при добыче золота)

    Universal diccionario español-ruso > apartado

  • 3 spatter pipe

    Горное дело: труба для гидравлической разработки (песков при добыче рассыпного золота, чёрных алмазов и т. п.)

    Универсальный англо-русский словарь > spatter pipe

  • 4 spatter pipe

    труба для гидравлической разработки (песков при добыче рассыпного золота, черных алмазов и др.)

    English-Russian mining dictionary > spatter pipe

  • 5 Angel in Exile

       1948 - США (90 мин)
         Произв. Republic (Герберт Дж. Йейтс)
         Реж. АЛЛАН ДУОН, ФИЛИП ФОРД
         Сцен. Чарлз Ларсон
         Опер. Реджи Лэннинг
         Муз. Нэйтан Скотт
         В ролях Джон Кэрролл (Чарли Дэйкин), Адель Мара (Ракель Чавес), Томас Гомес (доктор Эстебан Чавес), Бартон Маклейн (Макс Джорджо), Альфонсо Бедойя (Исидоро Альварес), Грэнт Уизерз (шериф), Пол Фикс (Карл Спиц), Арт Смит (Эрни Кунз), Хоуленд Чемберлен (Хиггинз).
       Весна 1939 г., Калифорния. Отсидев срок, Чарли Дэйкин выходит из тюрьмы. Его бывший сообщник и друг Эрни Кунз ждет его за рулем автомобиля; он спрятал куш, добытый ими при ограблении - золото на миллион долларов - в заброшенной шахте в штате Аризона. Зарегистрировав шахту на свое имя, Чарли и Эрни отправляются туда, а по пятам за ними следуют 2 других сообщника, Макс Джорджо и Карл Спиц, которые пытаются вызнать у Чарли и Эрни, где находится клад. Обнаружив шахту, Чарли и Эрни с удивлением узнают, что по соседству находится испанская деревня Сан-Габриэль, основанная иезуитами в XVII в.; ее жители поклоняются Голубой Даме - призрачной испанской аристократке, один раз в сто лет совершающей чудо. Хиггинз, служащий регистрационного бюро, шантажирует Чарли и Эрни. Он готов облегчить формальности и подсказать лучший способ сбыта золота - естественно, за долю в общей добыче. Втроем они условливаются выдать клад за золото, добытое в шахте. Чарли нанимает работников из жителей Сан-Габриэля, и те тут же провозглашают, что свершилось чудо, поскольку шахта уже много лет как пуста. Они принимают Чарли за посланника Голубой Дамы и почитают его наравне с богами. Вспыхивает эпидемия тифа, и одно лишь его присутствие и рассказы о его встречах с Голубой Дамой помогают больным справиться с болезнью. Тут появляются двое других сообщников и вынуждают Чарли и Эрни войти с ними в долю. При дележе Джорджо убивает Хиггинза, после чего все сообщники убивают друг друга. В живых остается только Чарли; он вызывает шерифа и говорит ему, где находится клад. Он просит выплатить компенсацию жителям деревни. Уходя под полицейским конвоем, он обещает влюбленной в него Ракель вернуться: «Я всегда возвращаюсь».
        Эта чудесная история не относится ни к одному известному жанру. Рассказать ее мог только Аллан Дуон. В ней перемешаны разнородные структуры: крутой детектив, полуфантастическая притча, действие которой происходит на границе миров, нравственная аллегория об искуплении преступника. Все они объединяются и преодолеваются личной интонацией рассказчика, его добродушной теплотой и драматургическим мастерством. Незаметно ведя зрителя от банального к необыкновенному, от лжи к правде, от суеверий к вере, Дуон привязывает нас к персонажам и превращает их - по крайней мере, некоторых - в наших близких друзей. Конечно же, он рассказывает всегда одну и ту же историю об одиночке и маргинале, после череды приключений и потрясений обретшего тихую гавань. Отметим, что Дуону не нужны ни выдающиеся актеры, ни даже деньги, чтобы добиться цели: превратить зрителей в детей, восторженно слушающих рассказчика, полностью уповающих на его мудрость и жизненный опыт.
       N.В. Филип Форд, соавтор фильма, подменил Аллана Дуона в режиссерском кресле на неделю, пока тот был болен.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Angel in Exile

См. также в других словарях:

  • Месторождение золота Кумтор в Киргизии — Рудник Кумтор является крупнейшим золоторудным предприятием Центральной Азии и одним из самых высокогорных месторождений золота в мире. Оно расположено в восточной части Срединного Тянь Шаня на высоте свыше 4000 метров над уровнем моря, в зоне… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Наименования ёмкостей, используемых при добыче, транспортировке и хранении горных пород и золота — Бадья (рудничная, шурфовал) Банка Ведро Горшочек Ендовка Кадка Кадь Капсюль Кибел (ь) Корзина Короб Коробочка Корыто рудное Кош Плетенка Ушат (большой, малый) Ушатина Чан Ящик …   Словарь золотого промысла Российской Империи

  • МИРОВАЯ ДОБЫЧА ЗОЛОТА — Человек начал добывать золото в тех районах земного шара, где зародились самые ранние цивилизации: в Северной Африке, Двуречье, долине Инда, восточном Средиземноморье. В XIX в. подсчитали, что за всю историю человечество добыло около 100 тыс.… …   Экономика от А до Я: Тематический справочник

  • Промышленность и торговля при Петре I — В наследие Петру Великому от Московского государства достались слабо развитые зачатки промышленности, насаждаемые и поддерживаемые правительством, плохо развитая торговля, связанная с плохим устройством государственного хозяйства. Были… …   Википедия

  • Толчея* — При механическом обогащении руды после окончательной разборки ее на руду штуфную, крупновкрапленную, мелковкрапленную и пустую породу руда мелковкрапленная идет на Т. В противоположность рудодробилкам и валкам, где материал измельчается давлением …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Толчея — При механическом обогащении руды после окончательной разборки ее на руду штуфную, крупновкрапленную, мелковкрапленную и пустую породу руда мелковкрапленная идет на Т. В противоположность рудодробилкам и валкам, где материал измельчается давлением …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Соединённые Штаты Америки —         (United States of America), США (USA), гос во в Cев. Aмерике. Пл. 9363,2 тыс. км2. Hac. 242,1 млн. чел. (1987). Cтолица Bашингтон. B адм. отношении терр. США делится на 50 штатов и федеральный (столичный) округ Kолумбия. Oфиц. язык… …   Геологическая энциклопедия

  • НДПИ — (severance tax) НДПИ это налог на добытые полезные ископаемые, изымаемый с пользователей недр Информация о НДПИ , расчет и порядок уплаты налога в соответствии с налоговой ставкой на определенный вид полезного ископаемого Содержание >>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Южно-Африканская Республика —         ЮАP (африкаанс Republiek van Suid Afrika, англ. Republic of South Africa), гос во на Ю. Aфрики. Дo 1961 доминион Bеликобритании. Пл. 1221 тыс. км2. Hac. 33 млн. чел. (1987). Cтолица Претория. B адм. отношении делится на 4 провинции… …   Геологическая энциклопедия

  • МИНЕРАЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ — полезные ископаемые в недрах Земли, запасы которых оценены по геологическим данным. Месторождения полезных ископаемых распределены в земной коре неравномерно. Большинство видов минерального сырья представлено рудами, состоящими из минералов, т.е …   Энциклопедия Кольера

  • Колумбия —         (Colombia), Республика Колумбия (Republica de Colombia), гос во в сев. зап. части Юж. Америки. Пл. 1138,9 тыс. км2. Hac. 28 млн. чел. (1983). B адм. отношении страна делится на 23 департамента, 4 интенденсии, 5 комиссарий и столичный… …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»